Fil-konferenza Niktbu għal Kulħadd, Romario Sciberras, student tal-Masters fid-Dipartiment tal-Malti, tkellem dwar l-isfidi li l-kelliema tal-Malti jsibu b'rabta mal-lingwaġġ newtrali għall-ġeneru. Minbarra li ta ħarsa lejn dawn id-diffikultajiet, fit-taħdita tiegħu wera li l-Malti joffri għadd ta' alternattivi newtrali.
Din il-konferenza ttellgħet mid-Direttorat Ġenerali għat-Traduzzjoni tal-Kummissjoni Ewropea f'Malta bi sħab mad-Dipartiment tal-Malti u d-Dipartiment tat-Traduzzjoni, it-Terminoloġija u l-Interpretar fl-Università ta' Malta. Il-konferenza fetħitha Dr Helena Dalli, il-Kummissarju Ewropew għall-Ugwaljanza, u fiha ħadu sehem il-Prof. Jorge Díaz Cintas li tkellem dwar il-lingwaġġ sensittiv fis-sensiliet televiżivi u l-films, u Dr Giselle Spiteri Miggiani li ffukat fuq l-aċċessibilità awdjoviżiva fit-traduzzjoni. Kien hemm ukoll intervista ma' Loran Ripard Xuereb mill-Għaqda Persuni Neqsin mis-Smigħ, u żewġ sessjonijiet ta' taħriġ prattiku: waħda dwar il-lingwa ċara li tmexxiet minn Thomas Pace u Mark Paul Vella u oħra dwar strateġiji għal kitba u traduzzjonijiet inklużivi li tmexxiet minn Joseph Buttigieg u Carmen Carabott.
Agħfas fuq ir-ritratt biex tara l-filmat tat-taħdita. |